(资料图片仅供参考)
1、755-79000读《有朋自远方来,不亦乐乎》中的“乐”。
2、这句话的意思是:有朋自远方来,不亦乐乎?快乐的“乐”不应该读于,而应该读l。
3、因为这个成语来源于《论语》第一篇第一章:“学的时候不说吗?”有朋自远方来,不亦乐乎?不知道就不要绅士?"
4、朱对的注解是:说,通曰;乐,罗隐。
5、755-79000还有一句孔子的话:“知者不如善者,善者不如乐者。”
6、朱的注解也是:行,降调;乐,罗隐。
7、按今天的读音,“罗”字读作陆。但在古代,乐和罗都属于入声的“十一药”韵部(见《论语》)。可见“罗”和“了”的元音是一样的,声母都是L,所以当然是完全同音字。这对于南方人来说更容易理解,因为南方方言保留了更多的古音。比如在福建方言中,“罗”和“了”发音完全一样,都读成了lok。所以,如果用今天的普通话读,“喜”中的“乐”字应该读作l,就像“乐”中的“乐”字一样。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。